Obálka knihy
není k dispozici

Gítáňdžali

Rabíndranáth Thákur

ilustrace: Jiří Antonín Švengsbír

překlad: Dušan Zbavitel

edice: Lyra Pragensis (7)

Výbor z bengálské duchovní lyriky, původně autorem přeložený do angličtiny a r. 1913 poctěný Nobelovou cenou. Nový český překlad se proti prvnímu překladu F. Baleje přidržuje po formální stránce T ...
Výbor z bengálské duchovní lyriky, původně autorem přeložený do angličtiny a r. 1913 poctěný Nobelovou cenou. Nový český překlad se proti prvnímu překladu F. Baleje přidržuje po formální stránce Thákurova anglického převodu, v němž bengálský básník, povídkář, romanopisec a dramatik (1861-1941) nahradil písňovou, rýmovanou a rytmicky sevřenou formu originálu prózou, ale obsahově se obrací k původním bengálským předlohám ze sbírek Gítáňdžali, Naibedja,Gítimálja, Khejá, Sišu, Čaitáli a Kalpaná.
číst celou anotaci

nakladatel: Supraphon

vydána: 1973, Praha, 1. vydání

vazba: vázaná, 117 stran

jazyk: čeština

(OCoLC): 42132658

Zdroj informací o knížkách: Obálky knih