Žalmy
podle řeckého překladu Septuaginty
překlad: Ladislav Tichý, Jana Plátová
edice: Septuaginta
Žalmy, písně pocházející z prostředí starověkého Izraele, pro svou vysokou poetickou hodnotu nepochybně patří ke světovému kulturnímu dědictví. V první polovině 2. století před naším letopočtem vz ...
Žalmy, písně pocházející z prostředí starověkého Izraele, pro svou vysokou poetickou hodnotu nepochybně patří ke světovému kulturnímu dědictví. V první polovině 2. století před naším letopočtem vznikl mezi řecky mluvícími Židy překlad těchto textů z hebrejštiny do řečtiny. Český komentovaný překlad septuagintního žaltáře se pokouší zachytit způsob, jakým překladatelé z hebrejštiny do řečtiny postupovali.
číst celou anotaci
nakladatel: Vyšehrad
vydána: 2019, V Praze, 1. vydání
vazba: vázaná
jazyk: řečtina
ISBN: 9788076012011
(OCoLC): 1143823462