Poslední muzeum & cut-ups

Brion Gysin

překlad: Richard Pecha

Překlad výboru z textů beatnického spisovatele a malíře (mimo jiné aktivity) Briona Gysina. Stěžejním textem výboru je Gysinův román Poslední muzeum, který vychází poprvé od původního vydání z rok ...
Překlad výboru z textů beatnického spisovatele a malíře (mimo jiné aktivity) Briona Gysina. Stěžejním textem výboru je Gysinův román Poslední muzeum, který vychází poprvé od původního vydání z roku 1986. Záslužnou a podstatnou částí knihy je esej Josefa Rauvolfa Jak se vyladit do multimediálního věku, který umělce zasazuje do kontextu jmen, jako jsou Ginsberg, Kerouac či Corso, a především do blízkosti přítele a spolupracovníka Williama S. Burroughse. A Rauvolf cituje i jeho životopisce Johna Geigera: „Brion Gysin je možná nejvlivnější kulturní osobností dvacátého století, o které většina lidí nikdy neslyšela.“
číst celou anotaci

nakladatel: Vršovice 2016

vydána: 2025, Praha, 1. vydání

vazba: vázaná, 225 stran

jazyk: angličtina

ISBN: 9788090780743

(OCoLC): 1531363510

Kniha v knihkupectvích:
Zdroj informací o knížkách: Obálky knih