Poslední muzeum & cut-ups
překlad: Richard Pecha
Překlad výboru z textů beatnického spisovatele a malíře (mimo jiné aktivity) Briona Gysina. Stěžejním textem výboru je Gysinův román Poslední muzeum, který vychází poprvé od původního vydání z rok ...
Překlad výboru z textů beatnického spisovatele a malíře (mimo jiné aktivity) Briona Gysina. Stěžejním textem výboru je Gysinův román Poslední muzeum, který vychází poprvé od původního vydání z roku 1986. Záslužnou a podstatnou částí knihy je esej Josefa Rauvolfa Jak se vyladit do multimediálního věku, který umělce zasazuje do kontextu jmen, jako jsou Ginsberg, Kerouac či Corso, a především do blízkosti přítele a spolupracovníka Williama S. Burroughse. A Rauvolf cituje i jeho životopisce Johna Geigera: „Brion Gysin je možná nejvlivnější kulturní osobností dvacátého století, o které většina lidí nikdy neslyšela.“
číst celou anotaci
nakladatel: Vršovice 2016
vydána: 2025, Praha, 1. vydání
vazba: vázaná, 225 stran
jazyk: angličtina
ISBN: 9788090780743
(OCoLC): 1531363510