Mandle a citróny

Alberto Manzano

překlad: Jiří Měsíc

redakce: Jiří Měsíc

edice: Edice překladové literatury (50)

Výbor z básnického díla Alberta Manzana, uspořádaný a přeložený Jiřím Měsícem, zavádí čtenáře do světa současného španělského surrealismu ovlivněného poezií Generace 27, flamencem a angloamerickou ...
Výbor z básnického díla Alberta Manzana, uspořádaný a přeložený Jiřím Měsícem, zavádí čtenáře do světa současného španělského surrealismu ovlivněného poezií Generace 27, flamencem a angloamerickou písničkářskou tvorbou.Výraznou roli v Manzanově díle hrají také podněty z abrahámovských náboženství, zen-buddhismu a mystiky, které formují ústřední téma jeho práce: oslavu ženy vnímané jako bránu k B-hu a podstatě lidství. Jeho poezie se odehrává jak v přírodních kulisách, tak ve velkoměstech, jako jsou Barcelona a Madrid, kde svůj hlavní motiv dále propojuje se smrtí, sexualitou, mystikou a rouhačstvím. Tyto náměty pak často zasazuje do humorných až groteskních situací inspirovaných vlastní bezradností a existenciálním hledáním. Součástí knihy jsou také doprovodné texty, které čtenáři přibližují kontext, odkazy a celkovou tematiku Manzanova díla.
číst celou anotaci

nakladatel: Protimluv

vydána: 2024, Ostrava, 1. vydání

vazba: brožovaná, 143 stran

jazyk: španělština

ISBN: 9788088456346

(OCoLC): 1505964387

Kniha v knihkupectvích:
Zdroj informací o knížkách: Obálky knih