72%, 5

Jindřich IV.

William Shakespeare

překlad: Martin Hilský

edice: Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského

Historické drama W. Shakespeara v překladu Martina Hilského, díl druhý.
Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jedin ...
Historické drama W. Shakespeara v překladu Martina Hilského, díl druhý.
Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jediná Shakespearova historická hra, která zřetelně (zvláště v prvním dílu) směřuje ke komedii. Její děj se odehrává v královských síních, v londýnských hospodách i na bitevních polích, nevystupují v ní jen angličtí, skotští a velšští šlechtici, ale také Falstaffovi kumpáni, naháněči zlodějů, povozníci, podkoní, pocestní, šerifové a číšníci. Žádná z těchto postav nemá na rozdíl od postav šlechticů a soudců historické předlohy, všechny jsou výtvorem Williama Shakespeara, a všechny zároveň tvoří podstatnou součást téměř breughelovsky zalidněného světa, jemuž vévodí rytíř Jan Falstaff.
Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Jindřich IV. Díl druhý, Richard II., Jindřich V.
číst celou anotaci

nakladatel: Euromedia Group

vydána: 2003, Praha, 1. vydání

vazba: vázaná

jazyk: čeština

ISBN: 9788086316529

(OCoLC): 56854676

Kniha v knihkupectvích:
skladem
skladem
Zdroj informací o knížkách: Obálky knih