překlad: Martin Hilský
edice: Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského
Historické drama W. Shakespeara v překladu Martina Hilského, díl druhý.
Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jedin ...
Historické drama W. Shakespeara v překladu Martina Hilského, díl druhý.
Jindřich IV. se od ostatních Shakespearových historických her liší hned v několika významných ohledech. Především je to jediná Shakespearova historická hra, která zřetelně (zvláště v prvním dílu) směřuje ke komedii. Její děj se odehrává v královských síních, v londýnských hospodách i na bitevních polích, nevystupují v ní jen angličtí, skotští a velšští šlechtici, ale také Falstaffovi kumpáni, naháněči zlodějů, povozníci, podkoní, pocestní, šerifové a číšníci. Žádná z těchto postav nemá na rozdíl od postav šlechticů a soudců historické předlohy, všechny jsou výtvorem Williama Shakespeara, a všechny zároveň tvoří podstatnou součást téměř breughelovsky zalidněného světa, jemuž vévodí rytíř Jan Falstaff.
Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Jindřich IV. Díl druhý, Richard II., Jindřich V.
číst celou anotaci
nakladatel: Euromedia Group
vydána: 2003, Praha, 1. vydání
vazba: vázaná
jazyk: čeština
ISBN: 9788086316529
(OCoLC): 56854676