100%, 1

Rilkovy „Sonette an Orpheus“ Interpretace (a překlad)

interpretace (a překlad)

Miloš Kučera, Kučera

překlad: Miloš Kučera

Monografie se zabývá interpretací Rilkových Sonetů Orfeovi, představuje vždy německý originál, doslovný český překlad, komentář překladatele, případně jiných autorů.Autor monografie a současný čes ...
Monografie se zabývá interpretací Rilkových Sonetů Orfeovi, představuje vždy německý originál, doslovný český překlad, komentář překladatele, případně jiných autorů.Autor monografie a současný český rilkolog, Miloš Kučera, vychází velmi podrobně z historie a kontextu Sonetů, které vznikly velmi spontánně v únoru 1922. Rilke na textech nic neměnil, neupravoval je. Následně také dokončil rozepsané Elegie. Sonety z hlediska českého překladu lze chápat jako oslavu poezie jako takové. Překladatel se zabývá rozličnými inspiračními zdroji, múzami, současně také interpretuje významné české a německé komentáře. V závěrečných dodatcích se ještě nachází německý a český text jednoho ze Sonetů s komentáři autora knihy a M. Heideggera.
číst celou anotaci

nakladatel: Karolinum

vydána: 2018, Praha, 1. vydání

vazba: brožovaná, 432 stran

jazyk: čeština

ISBN: 9788024638997

(OCoLC): 1085391727

Kniha v knihkupectvích:
Zdroj informací o knížkách: Obálky knih