překlad: Gustav Francl
redakce: Gustav Francl
První překlad básní Václava Českého přináší 11 balad, 16 virelů a 52 rondelů, psaných francouzsky a zachovaných ve veršovaném rytířském románě francouzského básníka a kronikáře Jeana Froissarta, a ...
První překlad básní Václava Českého přináší 11 balad, 16 virelů a 52 rondelů, psaných francouzsky a zachovaných ve veršovaném rytířském románě francouzského básníka a kronikáře Jeana Froissarta, autorova současníka. Je to zpěvná dvorná milostná lyrika, jejímiž věčnými tématy jsou láska a úcta ke zbožňované paní, pokora milujícího rytíře a bezmezná oddanost, s níž nabízí své služby v naději na dosažení vytouženého cíle.
číst celou anotaci
nakladatel: Odeon
vydána: 1975, Praha, 1. vydání
vazba: vázaná, 141 stran
jazyk: čeština
(OCoLC): 10168715