překlad: Václav Suchý
Verše mladého chilského básníka, jemuž současný režim v Chile vzal vlast, domov, rodinu a syna. V básních ve španělském originále i českém překladu, utříděných do oddílů Základy, portréty, fikce, ...
Verše mladého chilského básníka, jemuž současný režim v Chile vzal vlast, domov, rodinu a syna. V básních ve španělském originále i českém překladu, utříděných do oddílů Základy, portréty, fikce, výjimečný stav, Kůže a paměť, Deník dvojího exilu, nasloucháme milostné kantiléně, kterou září 1973 změnilo v píseň o lásce v řetězech a na dálku, o čase rozdělených milenců a dětí bez rodičů, ale též v píseň nenávisti, vzdoru a naděje.
číst celou anotaci
nakladatel: Mladá Fronta
vydána: 1975, Praha, 1. vydání
vazba: brožovaná, 84 stran
jazyk: čeština
(OCoLC): 38700066