překlad: Rudolf Vonásek, Ervín Špindler
redakce: Pavel Drábek, Lenka Zlámalová
edice: Repertoár (16)
Edice Repertoár v jednoduché typografické úpravě, kapesním formátu a za lidovou cenu představuje zásadní díla světové i české dramatiky. Další svazek vydaný v rámci edice je věnovaný opernímu libr ...
Edice Repertoár v jednoduché typografické úpravě, kapesním formátu a za lidovou cenu představuje zásadní díla světové i české dramatiky. Další svazek vydaný v rámci edice je věnovaný opernímu libretu Dalibor k hudbě Bedřicha Smetany a vychází při příležitosti konkrétní inscenace Michaela Taranta v Moravském divadle Olomouc, která se ke Smetanově opeře zachovala odvážně až kontroverzně. Režisér Tarant se rozhodl pro zatím bezprecedentní krok, když nechal ke Smetanově hudbě pořídit zcela nové libreto. Toto knižní vydání obsahuje nejen toto nové libreto, ale také původní libreto, německé libreto Josefa Wenziga a český překlad Ervína Špindlera, jak ho – ještě před vlastními úpravami – vlastním nákladem vydal Bedřich Smetana při příležitosti premiéry Dalibora roku 1868. Jako zvláštní návdavek přidáváme ještě výraznou úpravu Rudolfa Vonáska z roku 1980 (toto libreto nebylo nikdy uvedeno).
číst celou anotaci
nakladatel: Větrné mlýny
vydána: 2009, Brno, 1. vydání
vazba: brožovaná, 329 stran
jazyk: čeština, němčina
ISBN: 9788086907680
(OCoLC): 403666802