ilustrace: Oldřich Kulhánek
překlad: Jan Fišer
redakce: Jan Fišer
edice: Květy poezie (161)
Na Ovidiových hrdinkách není nic teatrálního - ve své samotě jsou naplněny mučivým steskem a touhou a proto i celá sbírka připomíná komorní projevy hudebních romantiků. Své hrdinky básník zlidšťuj ...
Na Ovidiových hrdinkách není nic teatrálního - ve své samotě jsou naplněny mučivým steskem a touhou a proto i celá sbírka připomíná komorní projevy hudebních romantiků. Své hrdinky básník zlidšťuje, zbavuje všeho patosu a v intenzitě prožívaného citu je přibližuje podobám žen své doby. Dílo vzbuzuje dodnes obdiv čtenáře pronikavým a působivým uměním psychologické povahokresby.
číst celou anotaci
nakladatel: Mladá Fronta
vydána: 1987, Praha, 4. vydání
vazba: vázaná, 140 stran
jazyk: čeština
(OCoLC): 85232287